Kas yra WPS failas?
WPS failas yra Translator’s Workbench Project File, kuris yra failo tipas, naudojamas vertimo ir lokalizavimo programinėje įrangoje, pvz., Translator’s Workbench, kad tvarkytų ir saugotų nustatymus ir informaciją, reikalingą verčiant tekstą iš vienos kalbos į kitą. Šie failai yra būtini norint sekti įvairius vertimo projektų aspektus ir palengvinti veiksmingą vertimo darbą.
Iš esmės šie projekto failai yra svarbių su projektu susijusių duomenų, įskaitant šaltinio tekstą, vertimus, terminų duomenų bazes ir konfigūracijos parametrus, talpyklos. Jie leidžia vertėjams ir lokalizavimo komandoms dirbti su sudėtingais vertimo projektais organizuojant ir centralizuojant visus reikiamus išteklius.
Kitame skyriuje apžvelgsime programinės įrangos programas, susijusias su WPS failais.
SDL Trados
SDL Trados yra plačiai naudojamas vertimo ir lokalizavimo programinės įrangos rinkinys, skirtas padėti vertėjams ir lokalizavimo specialistams jų darbe. Ji siūlo daugybę įrankių ir funkcijų, skirtų supaprastinti vertimo procesą, pagerinti vertimo kokybę ir pagerinti vertimo komandų bendradarbiavimą. SDL Trados pirmiausia užsiima vertimo atminties valdymu, terminų valdymu ir projektų valdymu.
Štai keletas pagrindinių SDL Trados aspektų:
Vertimo atmintis (TM): SDL Trados naudoja vertimo atminties sistemą, kuri saugo anksčiau išverstus teksto segmentus. Versdamas naują turinį, jis gali automatiškai pasiūlyti arba pritaikyti ankstesnius identiškų ar panašių frazių vertimus. Tai padeda išlaikyti nuoseklumą ir sumažina pasikartojančių vertimų laiką bei pastangas.
Terminologijos valdymas: pateikia įrankius, skirtus nuosekliai terminologijai tvarkyti ir užtikrinti visuose projektuose. Vartotojai gali kurti ir prižiūrėti terminų duomenų bazes, užtikrindami, kad konkretūs terminai būtų nuosekliai verčiami viso projekto metu.
Projektų valdymas: SDL Trados leidžia vartotojams efektyviai organizuoti ir valdyti vertimo projektus. Galite kurti ir išsaugoti projekto nustatymus, priskirti užduotis komandos nariams ir stebėti vykdomų projektų eigą. Ši funkcija ypač naudinga didesniems vertimo projektams, kuriuose dalyvauja keli dokumentai ir komandos nariai.
Failų formatų palaikymas: SDL Trados palaiko daugybę failų formatų, dažniausiai naudojamų verčiant, įskaitant Microsoft Word dokumentus, Excel skaičiuokles, PowerPoint pristatymus, HTML failus ir daug daugiau. Dėl šio universalumo jis tinka įvairioms pramonės šakoms ir turinio tipams.
SDL vertėjo darbastalis
SDL Translator’s Workbench, dažnai vadinamas tiesiog Translator’s Workbench, yra neatskiriama SDL Trados vertimo ir lokalizavimo programinės įrangos komplekto dalis. Tai specializuotas SDL Trados įrankis, padedantis vertėjams ir lokalizavimo specialistams valdyti ir supaprastinti vertimo procesą. SDL Translator’s Workbench daugiausia dėmesio skiria dviem esminiams vertimo aspektams: vertimo atminties valdymui ir terminų valdymui.
Čia yra atidžiau pažvelgta į pagrindines SDL Translator’s Workbench savybes ir funkcijas:
Vertimo atminties valdymas: SDL Translator’s Workbench suteikia patogią sąsają darbui su vertimo atmintimi (TM). Vertimo atmintis yra duomenų bazė, kurioje saugomi anksčiau išversti teksto segmentai, todėl vertėjai gali pakartotinai naudoti šiuos vertimus, kad būtų užtikrintas nuoseklumas ir efektyvumas. Translator’s Workbench vertėjai gali panaudoti TM, kad automatiškai pasiūlytų arba pritaikytų ankstesnius vertimus naujam turiniui. Ši funkcija pagreitina vertimo procesą ir padeda išlaikyti kalbinį nuoseklumą projektuose.
Terminologijos valdymas: nuosekli terminija yra labai svarbi verčiant siekiant užtikrinti tikslumą ir aiškumą. SDL Translator’s Workbench siūlo efektyvaus terminų valdymo įrankius. Vertėjai programoje gali kurti ir prižiūrėti terminų duomenų bazes, taip pat žinomas kaip terminų bazės. Šiose terminų bazėse saugomi patvirtinti konkrečių terminų vertimai, užtikrinant, kad vertėjai projektuose naudotų nuoseklią terminiją.
Atitikties paieška: programinė įranga leidžia vartotojams atlikti atitikties paieškas vertimo atmintyje. Tai reiškia, kad galite ieškoti konkrečių žodžių ar frazių ir pamatyti, kaip jie buvo išversti ankstesniuose projektuose. Ši funkcija padeda išlaikyti nuoseklumą ir rasti geriausią konteksto terminų vertimą.
Kaip atidaryti WPS failą?
Programos, kurios atidaro WPS failus, apima
- SDL vertėjo darbastalis
Kiti WPS failai
Štai kiti failų tipai, kuriuose naudojamas .wps failo plėtinys.
Nuorodos
See Also
- WPS failo formatas – „Kingsoft Writer“ dokumentas
- WPS – Microsoft Works Word Processor dokumentas
- BIB failas - BibTeX Bibliografija - Kas yra .bib failas ir kaip jį atidaryti?
- FS failas – vaizdinis F# šaltinio failas – kas yra .fs failas ir kaip jį atidaryti?
- GED failas - GEDCOM Genealogy duomenų failas - Kas yra .ged failas ir kaip jį atidaryti?