Apa itu file WPS?
File WPS adalah “File Proyek Meja Kerja Penerjemah” yang merupakan jenis file yang digunakan oleh perangkat lunak terjemahan dan pelokalan, seperti Meja Kerja Penerjemah, untuk mengelola dan menyimpan pengaturan dan informasi yang diperlukan untuk menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain. File-file ini penting untuk melacak berbagai aspek proyek penerjemahan dan memfasilitasi pekerjaan penerjemahan yang efisien.
Intinya, file proyek ini berfungsi sebagai wadah untuk data penting terkait proyek, termasuk teks sumber, terjemahan, database terminologi, dan pengaturan konfigurasi. Mereka memungkinkan penerjemah dan tim pelokalan untuk mengerjakan proyek penerjemahan yang kompleks dengan mengatur dan memusatkan semua sumber daya yang diperlukan.
Di bagian berikut, kita akan menjelajahi aplikasi perangkat lunak yang terkait dengan file WPS.
Perdagangan SDL
SDL Trados adalah rangkaian perangkat lunak penerjemahan dan pelokalan yang banyak digunakan dan dirancang untuk membantu penerjemah dan profesional pelokalan dalam pekerjaan mereka. Ini menawarkan serangkaian alat dan fitur untuk menyederhanakan proses penerjemahan, meningkatkan kualitas terjemahan, dan meningkatkan kolaborasi antar tim penerjemah. SDL Trados terutama berkaitan dengan manajemen memori terjemahan, manajemen terminologi, dan manajemen proyek.
Berikut beberapa aspek penting dari SDL Trados:
Memori Terjemahan (TM): SDL Trados menggunakan sistem memori terjemahan yang menyimpan segmen teks yang diterjemahkan sebelumnya. Saat menerjemahkan konten baru, secara otomatis dapat menyarankan atau menerapkan terjemahan sebelumnya untuk frasa yang identik atau serupa. Hal ini membantu menjaga konsistensi dan mengurangi waktu dan upaya yang diperlukan untuk terjemahan berulang.
Manajemen Terminologi: Menyediakan alat untuk mengelola dan menerapkan terminologi yang konsisten di seluruh proyek. Pengguna dapat membuat dan memelihara database terminologi, memastikan bahwa istilah-istilah tertentu diterjemahkan secara konsisten di seluruh proyek.
Manajemen Proyek: SDL Trados memungkinkan pengguna mengatur dan mengelola proyek terjemahan secara efisien. Anda dapat membuat dan menyimpan pengaturan proyek, menetapkan tugas kepada anggota tim, dan melacak kemajuan proyek yang sedang berjalan. Fitur ini sangat berguna untuk proyek terjemahan yang lebih besar yang melibatkan banyak dokumen dan anggota tim.
Dukungan Format File: SDL Trados mendukung berbagai format file yang biasa digunakan untuk terjemahan, termasuk dokumen Microsoft Word, spreadsheet Excel, presentasi PowerPoint, file HTML, dan banyak lagi. Fleksibilitas ini membuatnya cocok untuk berbagai industri dan jenis konten.
Meja Kerja Penerjemah SDL
Meja Kerja Penerjemah SDL, sering disebut hanya sebagai “Meja Kerja Penerjemah”, merupakan komponen integral dari rangkaian perangkat lunak terjemahan dan pelokalan SDL Trados. Ini adalah alat khusus dalam SDL Trados yang membantu penerjemah dan profesional pelokalan mengelola dan menyederhanakan proses penerjemahan. Meja Kerja Penerjemah SDL terutama berfokus pada dua aspek penting terjemahan: manajemen memori terjemahan dan manajemen terminologi.
Berikut adalah penjelasan lebih dekat tentang fitur dan fungsi utama Meja Kerja Penerjemah SDL:
Manajemen Memori Terjemahan: Meja Kerja Penerjemah SDL menyediakan antarmuka yang ramah pengguna untuk bekerja dengan memori terjemahan (TM). Memori terjemahan adalah database yang menyimpan segmen teks yang diterjemahkan sebelumnya, memungkinkan penerjemah menggunakan kembali terjemahan tersebut untuk konsistensi dan efisiensi. Dalam Meja Kerja Penerjemah, penerjemah dapat memanfaatkan TM untuk secara otomatis menyarankan atau menerapkan terjemahan sebelumnya ke konten baru. Fitur ini mempercepat proses penerjemahan dan membantu menjaga konsistensi linguistik di seluruh proyek.
Manajemen Terminologi: Terminologi yang konsisten sangat penting dalam penerjemahan untuk memastikan keakuratan dan kejelasan. Meja Kerja Penerjemah SDL menawarkan alat untuk mengelola terminologi secara efektif. Penerjemah dapat membuat dan memelihara database terminologi, juga dikenal sebagai termbases, dalam aplikasi. Termbase ini menyimpan terjemahan yang disetujui untuk istilah tertentu, memastikan bahwa penerjemah menggunakan terminologi yang konsisten di seluruh proyek mereka.
Pencarian Konkordansi: Perangkat lunak ini memungkinkan pengguna melakukan pencarian konkordansi dalam memori terjemahan. Artinya, Anda dapat mencari kata atau frasa tertentu dan melihat terjemahannya di proyek sebelumnya. Fitur ini membantu menjaga konsistensi dan menemukan terjemahan terbaik untuk istilah konteks spesifik.
Bagaimana cara membuka file WPS?
Program yang membuka file WPS termasuk
- Meja Kerja Penerjemah SDL
File WPS lainnya
Berikut jenis file lain yang menggunakan ekstensi file .wps.
Referensi
See Also
- Format File WPS - Dokumen Penulis Kingsoft
- File BIB - Bibliografi BibTeX - Apa itu file .bib dan bagaimana cara membukanya?
- File FS - File Sumber Visual F# - Apa itu file .fs dan bagaimana cara membukanya?
- File GED - File Data Silsilah GEDCOM - Apa itu file .ged dan bagaimana cara membukanya?
- File INO - Sketsa Arduino - Apa itu file .ino dan bagaimana cara membukanya?